| Text Is Public Domain |
|---|
| | Kyrie, Dios Padre | ¡Kyria, Dios Padre en eternidad! | | | | Spanish | desconocido | | | Hebrews 4:15 | Latín, s. IX; alemán Ordenung der ceremonien, Naumberg, 1537/1538 | | Kyrie | | KYRIE GOTT VATER | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1979623 | 1 |
| | Cúbreme agua bautismal | Cúbreme agua bautismal | | | | Spanish | Kurt E. Reinhardt, n. 1969; Roberto A. Weber, n. 1990 | | | Hebrews 4:16 | | | Bautismo | | GOTTLOB, ES GEHT NUNMEHR ZU ENDE | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1985914 | 1 |
| | Nos ha llegado salvación | Nos ha llegado salvación | | | | Spanish | Paulus Speratus, 1484-1551; desconocido; Adrián Correnti, n. 1986 | | | Hebrews 4:14-16This hymn celebrates the salvation by grace through faith that Hebrews 4 proclaims as God's rest for believers. | | | Justificación | | ES IST DAS HEIL | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1986300 | 1 |
| | Dios Padre amó de corazón | Dios Padre amó de corazón | | | | Spanish | Johann Niedling, 1602-1668; desconocido | | | Hebrews 4:14-16This hymn celebrates God's loving heart, echoing Hebrews 4's assurance of approaching God's throne of grace with confidence. | | | Justificación | | NUN FREUT EUCH | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1986321 | 1 |
| | Risen Lord in Splendor Seated | Risen Lord in splendor seated | | | | English | Timothy Dudley-Smith | Risen Lord in splendor seated, throned ... | 8.7.8.7.8.7 | Hebrews 4:12-16This hymn celebrates Christ as our great high priest who passed through the heavens yet shares our human nature, central themes of Hebrews 4. | | | Jesus, Ascended and Seated Ascension | | REGENT SQUARE | | 231809 | | | 1 | | 1 | 0 | 1993509 | 1 |
| | O, What High and Holy Privilege | O, what high and holy priv'lege, once again to gather here | | | | English | Matt Boswell; Bryan Fowler; Keith Getty; Kristyn Getty; Matt Papa | | 8.7.8.7 D | Hebrews 4:12 | | | The Church; Prayer; Scripture; Adoration | | CELINA | | | | | | | 1 | 0 | 2034898 | 1 |
| | Grace | Your grace, that leads the sinner home | By grace I am redeemed, by grace I am restored | | | English | Jonny Robinson; Niki Shepherd; Rich Thompson | | 8.7.8.7 with refrain | Hebrews 4:14-16 | | | The Gospel; Grace | | RESTORING GRACE | | | | | | | 1 | 0 | 2035849 | 1 |
| | It Was Finished upon That Cross | How I love the voice of Jesus on the cross of Calvary | | | | English | Nigel Ian Hendroff; Jonny Robinson; Rich Thompson | | 8.7.8.8 D with refrain | Hebrews 4:16 | | | Forgiveness; Hope; Redemption; Salvation; The Work of Christ | | IT WAS FINISHED | | | | | | | 1 | 0 | 2037042 | 1 |
| | From the Squalor of a Borrowed Stable (Immanuel) | From the squalor of a borrowed stable | | | | English | Stuart Townend | | | Hebrews 4:15 | | | Birth of Jesus; Humanity of Jesus; Christmas | | BORROWED STABLE | | | | | | | 1 | 0 | 2041547 | 1 |
| | Dirijo a ti, meu grande Rei | Dirijo a ti, meu grande Rei | | | | Portuguese | Rodolpho F. Hasse | | | Hebrews 4:15This hymn reflects Hebrews 4's call to approach God's throne of grace with confidence in our time of need. | | | Arrependimento e Confissão | | FILIA | | | | | | | 1 | 0 | 2057600 | 1 |
| | Por graça deverei ser salvo | Por graça deverei ser salvo | | Aus Gnaden soll ich selig werden | German | Portuguese | Christian Ludwig Scheidt; Rodolpho F. Hasse | | | Hebrews 4:16This hymn emphasizes salvation by grace alone, reflecting Hebrews 4's theme of entering God's rest through faith rather than works. | | | Fé e Justificação | | O DASS ICH TAUSEND ZUNGEN HÄTTE (DRETZEL) | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2057794 | 1 |
| | Senhor Jesus, eu clamo a ti | Senhor Jesus, eu clamo a ti | | Ich ruf zu dir, Herr Jesu Christ | German | Portuguese | Johann Agricola | | | Hebrews 4:15-16This hymn cries out to Jesus for rest and grace, echoing Hebrews 4's invitation to approach God's throne boldly. | trad. em Hinário da IECLB, 1961, alt. | | Cruz, Consolo y Esperança | | ICH RUF ZU DIR | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2060782 | 1 |