Amor Inefável

Representative Text

1 Sim, o amor de Deus é grande,
Nem nEle há variação;
Mais se alarga, mais se expande,
Quanto mais lugar lhe dão.
Esse amor é sem medida,
Bênção traz ao pecador,
E o vigor da nova vida
Nos infunde tal amor.

2 Oh! Quão santa a cruz de Cristo,
Que me diz ser Deus amor
E ser luz, que eu tenho visto
Vencer trevas em redor!
A justiça tem achado
Sua plena afirmação;
Deus na cruz tem revelado
Seu bondoso coração.

3 Que triunfo culminante!
O Senhor no céu entrou,
Sendo ali representante
Do Seu povo que salvou.
Santa graça revelada
Foi por meio de Jesus;
A justiça consumada,
Mediante a Sua cruz.

4 Que descanso tem o crente
Vendo em glória o seu Senhor!
Sim, que gozo permanente,
Conhecendo tal amor!
Paz eterna, invariável,
Tem sua alma já com Deus,
Comunhão apreciável
Goza com os que são Seus.

Source: Hinos e Cânticos: com música #65

Author: R. D. Edwards

(no biographical information available about R. D. Edwards.) Go to person page >

Translator: S. E. McNair

Stuart Edmund McNair (March 8, 1867 – January 10, 1959) was an English-born missionary and hymnist whose most significant work was carried out in Brazil. Born in Brighton, England, and raised in Croydon, McNair was influenced early in life by the biblical teaching of John Nelson Darby. Trained as a civil engineer, he devoted himself to Christian ministry. In 1891 he moved to Lisbon, Portugal, where he became involved in evangelical work and contributed to the development of the hymnal later known as Hinos e Cânticos. McNair arrived in Brazil in 1896 and engaged in extensive evangelistic and teaching ministry, particularly in the states of Rio de Janeiro, Minas Gerais, and Espírito Santo. He traveled widely, established Bible Schoo… Go to person page >

Text Information

First Line: Sim, o amor de Deus é grande
Title: Amor Inefável
Author: R. D. Edwards
Translator: S. E. McNair
Language: Portuguese

Tune

BLAENWERN

Composed by William Penfro Rowlands (b. Maenclochog, Pembrokeshire, Wales, 1860; d. Swansea, Glamorganshire, Wales, 1937) during the Welsh revival of 1904-1905, BLAENWERN was published in Henry H. Jones's Cân a Moliant (1915). The tune's name refers to a farm in Pembroke shire where Rowlands conval…

Go to tune page >


Instances in all hymnals

Instances (1 - 1 of 1)
Text

Hinos e Cânticos #65

Suggestions or corrections? Contact us
It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or getting Hymnary Pro to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.