You help make Hymnary.org possible.

In 2025, more than 10 million people from 200+ countries found hymns, liturgical resources, and encouragement here. If Hymnary has meant something to you this year, would you take a moment to help sustain it? A gift of any size — and a note of encouragement, if you'd like to share one — directly supports the server costs, research, and curation that keep this resource freely available to the world.

Give securely online today, or mail a check to:
Hymnary.org (c/o Calvin University)
3201 Burton Street SE
Grand Rapids, MI 49546

Thank you for being part of this important online ministry resource.

342. Na wysokościach Bogu cześć

1 Na wysokościach Bogu cześć
i dzięki łasce jego!
Już nam nie może zguby nieść
moc i potęga złego.
Upodobanie Bóg w nas ma
i pokój już bez przerwy trwa.
Waśń wszelka się skończyła.

2 O Boże Ojcze, wielbim Cię
i dzięki Ci składamy,
że nami opiekujesz się,
że Twoje rządy mamy.
Bez granic jest potęga Twa,
coś postanowił, wiecznie trwa,
lepszego nie ma Pana.

3 O Jezu Chryste. Tyś jest Syn
Jedyny Najwyższego!
Za winyś cierpiał, sam bez win
zbawiłeś świat od złego.
Baranku Boży, Panie nasz,
na łzy i prośby nasze zważ,
ulituj się nad nami!

4 O Duchu Święty, łaskiś zdrój
i Pocieszyciel błogi!
Z szatanem pomóż toczyć bój,
zmóc wszelki żywioł wrogi.
Dla Jezusowych ran i krwi
nas z nędzy ziemskiej wyrwa chciej;
toć w Tobie ufność nasza.

Niemiecki:

Allein Gott in der Höh sei Ehr
und Dank für seine Gnade,
darum daß nun und nimmermehr
uns rühren kann kein Schade.
Ein Wohlgefalln Gott an uns hat;
nun ist groß Fried ohn Unterlaß,
all Fehd hat nun ein Ende.

Angielski:

All glory be to God on high
And thanks to him forever!
Whatever Satan's host may try,
God foils their dark endeavor.
He bends his ear to ev'ry call,
And offers peace, goodwill to all,
And calms the troubled spirit.

Szwedzki:

Allena Gud i himmelrik
må lov och pris tillhöra
för all den nåd han kärleksrik
med oss har velat göra.
Han jorden skänkt stor fröjd och frid.
så låt oss altid glädjas vid
Guds nåd och doga vilja.

Text Information
First Line: Na wysokościach Bogu cześć
Title: Na wysokościach Bogu cześć
German Title: Allein Gott in der Höh sei Her
Author (sts. 1-3): ks. Nikolaus Decius ((1523) 1525))
Author (st. 4): ks. Joachim Slüter (1525)
Language: English; German; Polish; Swedish
Publication Date: 2002
Topic: Nabożeństwo: Śpiewy litugiczne
Source: Wg Gloria in excelsis Deo, z IV w.
Tune Information
Name: ALLEIN GOTT IN DER HÖH SEI HER
Composer: ks Nikolas Decius ((1523) 1539)
Key: F Major
Source: Wg Gloria mszy wielkonocnej z X w.



Media
More media are available on the tune authority page.

Suggestions or corrections? Contact us
It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or getting Hymnary Pro to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.