| Text Is Public Domain |
|---|
| | God, be merciful and gracious | God, be merciful and gracious unto us | | | | English | | | | Psalm 67 | | | | | [God, be merciful and gracious unto us] | | | | | | | 1 | 0 | 1368881 | 1 |
| | Nu er os Gud miskundelig | Nu er os Gud miskundelig | | | | Norwegian | | Nu er os Gud miskundelig, Og han vil os ... | | Psalm 67This hymn directly paraphrases Psalm 67's opening prayer for God's blessing and the shining of His face upon us. | | | Slutningspslamer; Closing Hymns; Om den treenige Gud; Triune God; Lov og Tak; Thanksgiving | | |   | | | | | | 1 | 0 | 1400178 | 1 |
| | Psalm 32: I Turn to You, Lord | Happy the one whose sin is forgiven | I turn to you, Lord, in times of trouble and you fill me | | | English | Roy James Stewart | I turn to you, Lord, in times of ... | | PsalmsThis hymn shares Psalm 67's theme of God's salvation bringing joy to all who turn to the Lord. | | | 6th Sunday in Ordinary Time Year B; Christian Initiation; Conversion; Evening; Forgiveness; Interfaith; Journey; Lent; Penance; Salvation; Sin; Suffering; Trial and Tribulation | | [Happy the one whose sin is forgiven] | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1446278 | 1 |
| | Proclamation of Praise for God's Mercy | O God, be gracious and bless us | May God bless us in his mercy | | | English | | May God bless us in his mercy, may God ... | | Psalm 67:2-3This hymn directly echoes Psalm 67's opening prayer for God's gracious blessing and mercy upon His people. | | | Blessing; Easter Season; Evening; Forgiveness; Justice; Mercy; Penance; Praise; Reconciliation; Reconciliation of Several Penitents; Thanksgiving | | [O God, be gracious and bless us] | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1446664 | 1 |
| | O God, be merciful to us | O God, be merciful to us | | | | English | | O God, be merciful to us, and bless us, ... | 8.6.8.6 | Psalm 67 | | | | | DURHAM |   | | | | 1 | | 1 | 0 | 1533926 | 1 |
| | May the LORD Bless You and Keep You (Goān Chú sù-hok pó-hō li) | Goān Chú sù-hok pó-hō li (May the LORD bless you and keep you) | | | | English; Taiwanese | | - Goān Chú sù-hok pó-hō li, goān ... | | Psalm 67:1-2 | | | Service Music Benediction | | SÙ-HOK |  | | | | | | 1 | 1 | 1597671 | 1 |
| | O Give Thanks to the LORD (Yao gan-xie Shang-Zhu) | Yao gan-xie Shang-Zhu (O give thanks to the LORD) | | | | Mandarin | I-to Loh; C. Michael Hawn | - Leader: 1 Yao gan-xie Shang-Zhu, in ... | | Psalms | | | Biblical Narrative; God in Creation and Providence Creator; God in Creation and Providence Providence and Goodness; Psalm; Thanksgiving | | MIHAMEK | | | | | | | 1 | 0 | 1597793 | 1 |
| | In the Beginning, God (Ohlelogoi, shing gyim masha) | Shing gyim masha ning nam nga pra ten kaw na (When time began God fashioned all of this world) | | | | English; Kachin | Anonymous; Hkyen Naw | - Oh le le oh le le oh le le goi, Oh ... | | Psalm 67:5-7This hymn echoes Psalm 67's call to praise God for His blessings and providence over all creation. | | | Adoration and Praise; God in Creation and Providence Creator; Praise and Thanksgiving | | OHLELEGOI | | | | | | | 1 | 0 | 1599966 | 1 |
| | Let the People Praise You | God be gracious to us and bless us | Let the people praise you, O God | | | English | Massey H. Shepherd, Jr. | Let the people praise you, O God, let ... | | Psalm 67 | | | Blessing; Conversion of St. Paul; Epiphany Season; Evangelism; Face of the Lord; Gospel; Grace; Gratitude; Joy; Mercy; Missions; Pentecost; Peoples; Prophecy; Witness | | [God be gracious to us and bless us] | | | | | | | 1 | 0 | 1635265 | 1 |
| | O God, Show Us Your Mercy | O God, show us your mercy and bless us with your grace | | | | English | | O God, show us your mercy and bless us ... | 13.13.13.13.13.13 | Psalm 67 | The New Metrical Version of the Psalms, 1909, alt. | | Blessing; Conversion of St. Paul; Epiphany Season; Evangelism; Face of the Lord; Gospel; Grace; Gratitude; Joy; Mercy; Missions; Pentecost; Peoples; Prophecy; Witness | | THAXTED |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1635268 | 1 |
| | A Dios Den Gracias | A Dios den gracias los pueblos | | | | Spanish | | | | Psalm 67This hymn is a direct paraphrase of Psalm 67, calling all peoples to give thanks and praise to God. | | | Salmos | | [A Dios den gracias los pueblos] | | | | | | | 1 | 0 | 1661761 | 1 |
| | Oh Dios, Ten Misericordia | Oh Dios, ten misericordia | | | | Spanish | Priscilla Piñero | | 7.6.7.6 D irregular | Psalm 67 | | | La Iglesia Avivamiento | | | | | | | | | 1 | 0 | 1833618 | 1 |
| | Jehovah, bless us in Thy grace | Jehovah, bless us in Thy grace | | | | English | W. T. Dale | | 8.8.8.8 | Psalm 67This hymn echoes Psalm 67's prayer for God's blessing, grace, and the spread of His salvation to all nations. | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1895448 | 1 |
| | God Be Merciful and Bless Us | God be merciful and bless us | | | | English | | God be merciful and bless us; shine ... | 8.7.8.7 | Psalm 67 | Sing Psalms | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1942043 | 1 |
| | Dios mío, ¡ten misericordia de nosotros, y bendícenos! | Dios mío, ¡ten misericordia de nosotros, y bendícenos! | | | | Spanish | | | | Psalm 67 | | | | | [Mode 3] | | | | | | | 1 | 0 | 1967710 | 1 |
| | لنا يبارك وعلينا يحنن الرحيم | لنا يبارك وعلينا يحنن الرحيم | | | | Arabic | الياس بن موسى بن سمعان صالح | | | Psalm 67 | | | | | DURHAM |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1977993 | 1 |
| | Clemencia danos, ¡oh, Señor! | Clemencia danos, ¡oh, Señor! | | | | Spanish | Martín Lutero, 1483-1546; Adrián Correnti, n. 1986 | | | Psalm 67:1-2 | | | Misión | | ES WOLLE GOTT UNS GNÄDIG SEIN | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1993678 | 1 |
| | Let the Nations Be Glad | Let the glory of the Lord forever be our joy | Let the nations be glad, let the people rejoice | | | English | Aaron Boswell; Matt Boswell; Matt Papa | | | Psalm 67:1-4 | | | The Church; Evangelism; Adoration of God; Kingdom of God; Salvation | | GLAD NATIONS | | | | | | | 1 | 0 | 2039942 | 1 |
| | D' algoede God zij ons genadig | D' algoede God zij ons genadig | | | | Dutch | | | | Psalm 67 | | | Voor Land en Kerk In vruchtbare tijden; Voor Land en Kerk In den Oogst; Voor Bijzondere Personen In bestrijding over der goddelozen voorspoed | | [D' algoede God zij ons genadig] |  | | | | | | 1 | 0 | 2066086 | 1 |
| | May God be merciful and bless us | May God be merciful and bless us | | | | English | | | | Psalm 67 | | | | | [May God be merciful and bless us] | | | | | | | 1 | 0 | 2081410 | 1 |